07.2025
„W tych celach zbiorowych, ze względu na ustawienie krzeseł zwanych 'tramwajami’, więźniowie oczekiwali na przesłuchanie.
Trwało to nieraz kilka dni i nocy, w czasie których nie można było spać, poruszać się, rozmawiać.
Wobec naruszających te zakazy stosowano ciężkie kary cielesne, nierzadkie były też przypadki śmiertelnego pobicia.”
„In these shared cells the prisoners were waiting for questioning.
Due to the arrangement of chairs they were called 'the trams’.
Often, they had to wait here for several days and nights while they were not allowed to sleep, move or talk.
Contraventions of this ban resulted in corporal punishment and beating up to death was not rare.”
„In diesen Sammelzellen, die wegen der Anordnung der Sitzgelegenheiten ‚Straßenbahnen‘ genannt wurden, mussten die Häftlinge auf das Verhör warten.
Das dauerte manchmal mehrere Tage und Nächte. In dieser Zeit durften sie nicht schlafen, sich nicht rühren und sich nicht unterhalten.
Bei Verstößen gegen diese Verbote drohten schwere körperliche Strafen.
Es kam keineswegs selten vor, dass jemand zu Tode geprügelt wurde.”


Siedziba warszawskiego Gestapo. Korytarz prowadzący do 10 cel izolacyjnych.

